Text integral: Discursul istoric al președintelui Donald Trump la Marșul pentru viață, Washington, 19 ianuarie 2018


Discursul Președintelui Trump a fost introdus de un discurs deosebit al Vicepreședintelui Mike Pence. Transcrierea discursului președintelui Donald Trump la Marșul pentru viață, Washington, D.C., 19 ianuarie 2018

Avem zeci de mii de oameni care participă la Marșul pentru viață chiar acum, zeci de mii. Vă felicit. Avem o zi frumoasă, nu puteți avea o zi mai frumoasă. Vreau să mulțumesc vicepreședintelui nostru Mike Pence pentru acea introducere minunată. De asemenea, vreau să îi mulțumesc și lui Karen [n.n. soția lui Mike Pence] pentru că au fost adevărați campioni pentru viață. Mulțumesc și mulțumesc lui Karen.

Astăzi sunt onorat și cu adevărat mândru că sunt primul președinte care este împreună cu dumneavoastră aici, la Casa Albă, pentru a se adresa participanților la a 45-a ediție a Marșului pentru viață. Este ceva foarte special, a 45-a ediție, și sunt oameni cu adevărat remarcabili. Astăzi, zeci de mii de familii, studenți și patrioți și, pur și simplu, cetățeni măreți se adună aici, la Capitoliul națiuni noastre (n.n. sediul Congresului SUA). Dumneavoastră veniți din mai multe medii și din multe locuri, dar toți veniți pentru o singură cauză frumoasă, pentru a construi o societate în care viața este sărbătorită, este protejată și este prețuită.

Marșul pentru viață este o mișcare care se naște din iubire: vă iubiți familiile; vă iubiți vecinii; iubiți națiunea noastră; și dumneavoastră iubiți fiecare copil născut și nenăscut, pentru că dumneavoastră credeți că fiecare viață este sacră, că fiecare copil este un dar prețios de la Dumnezeu.

Știm că viața este cel mai mare miracol dintre toate. Vedem aceasta în ochii fiecărei noi mămici, care în brațele ei iubitoare leagănă acel minunat, nevinovat și slăvit nou-născut. Vreau să mulțumesc tuturor persoanelor care sunt astăzi aici și în întreaga țară și care lucrează cu inima largă și devotament neobosit pentru a se asigura că părinții au parte de sprijinul necesar pentru a alege viața.

Datorită dumneavoastră, zeci de mii de americani s-au născut și au ajuns la întregul lor potențial dat de Dumnezeu. Datorită dumneavoastră. Sunteți martori vii ai temei Marșului pentru viață din acest an, temă care este „Dragostea salvează vieți”.

După cum știți cu toții, Roe versus Wade a dus la una dintre cele mai permisive legi ale avortului din toată lumea. De exemplu, Statele Unite este una dintre cele doar șapte țări care să permită avorturi la cerere pe ultima parte a sarcinii, împreună cu China, Coreea de Nord și celelalte. Chiar acum, într-un număr de state [din SUA], legile permit ca un copil să fie avortat din pântecele mamei sale în luna a noua.
Acesta este greșit. Trebuie să se schimbe.
Americanii sunt din ce în ce mai pro-viață. Vezi asta tot timpul. De fapt, doar 12% dintre americani susțin avortul la cerere în orice moment.

În administrația mea, vom apăra mereu primul drept din Declarația de Independență [a Statelor Unite], iar acesta este „dreptul la viață”.

Mâine vom marca exact un an de când am depus jurământul ca președinte. Și voi spune că țara noastră merge foarte bine. Economia noastră este poate cea mai bună pe care am avut-o vreodată. Uitați-vă la numărul de locuri de muncă, la companiile care revin în țara noastră, uitați-vă la bursa de valori care este la cel mai înalt nivel, șomajul la cel mai scăzut nivel din ultimii 17 ani, șomajul pentru lucrătorii africani la cel mai mic nivel din istoria țării noastre, rata de șomaj pentru hispanici la un nivel mic record în istorie, șomajul pentru femei, gândiți-vă la acest lucru, la cel mai scăzut nivel din ultimii 18 ani.

Suntem foarte mândri de ceea ce facem.
În prima mea săptămână de lucru, am repus în drepturi o politică pusă inițial în aplicare de Președintele Ronald Reagan, politica Mexico City.
Am susținut puternic proiectul de lege al Camerei Reprezentanților, care va pune capăt avortul copiilor din momentul în care simt durerea la nivel național. Și fac apel la Senat să treacă această lege importantă și să o trimită la biroul meu pentru a o semna.

În Ziua Națională de Rugăciune, am semnat un ordin executiv pentru a proteja libertatea religioasă. [Sunt] foarte mândru de aceasta. Astăzi anunț că am emis o nouă propunere pentru a proteja libertatea conștiinței și libertățile religioase ale medicilor, asistenților medicali și altor profesii medicale. Este foarte important.
De asemenea, am anulat politica administrației anterioare care a limitat eforturile statelor de a redirecționa finanțările Medicaid de la instituțiile medicale care oferă servicii de avort și încalcă legea.

Protejăm sfințenia vieții și a familiei ca temelie a societății noastre. Dar această mișcare nu poate decât să reușească cu inima, cu sufletul și cu rugăciunea poporului.

Aici cu noi este astăzi Marianne Donadio din Greensboro, Carolina de Nord. Unde este Marianne? Bună ziua, vino aici, Marianne. Vino. Mă bucur să te văd, apropo.
Marianne avea 17 ani când a aflat că era însărcinată. La început, simțea că nu are nici o soluție. Dar când le-a spus părinților ei, părinții au răspuns cu dragoste totală, afecțiune totală, sprijin total. Părinții minunați? Grozav? [Trump o întreabă pe Marianne. Ea a răspuns afirmativ] Mă gândeam că o să spui asta. Trebuia să fiu atent.

Marianne a ales curajos viața și, curând, a dat naștere fiului ei. I-a pus numele Benedict, ceea ce înseamnă binecuvântare. Marianne a fost atât de recunoscătoare pentru dragostea și sprijinul părinților ei încât a simțit s-a simțit chemată să îi slujească pe cei care nu erau la fel de norocoși ca ea. S-a alăturat altora din comunitatea ei și au deschis o casă maternală prin care să aibă grijă de femeile fără adăpost care erau însărcinate. Aste este extraordinar. Ei au numit-o „Room at the Inn”. Astăzi, Marianne și soțul ei Don sunt părinții a șase copii frumoși. Și fiul ei mai mare, Benedict, și fiica ei Maria ni se alătură astăzi aici. Unde sunt ei? Haideți aici. Acest lucru este minunat.

În ultimii 15 ani, Room at the Inn a oferit adăpost, îngrijirea copiilor, consiliere, educație și formare profesională pentru mai mult de 400 de femei. Și, mai important, le-a dat speranță. A arătat fiecărei femei că ea nu este uitată, că ea nu este singură și că ea are acum o întreagă familie de oameni care o vor ajuta să reușească.

Această speranță este adevăratul dar al acestei mișcări incredibile care ne aduce astăzi împreună.
Este darul prieteniei, darul mentoratului și darul încurajării, iubirii și susținerii. Acestea sunt cuvinte frumoase și acestea sunt daruri frumoase.
Și, cel mai important, este darul vieții în sine – de aceea participăm la Marș, de aceea ne rugăm și de aceea declarăm că viitorul Americii va fi umplut de bunătate, pace, bucurie, demnitate și viață pentru fiecare copil al lui Dumnezeu.

Vă mulțumim participanți la Marșul pentru viață, sunteți oameni speciali, speciali. Suntem împreună cu dumneavoastră pe tot parcursul Marșului. Dumnezeu să vă binecuvânteze și Dumnezeu să binecuvânteze America. Mulțumesc. Mulțumesc.

Traducere după https://www.lifesitenews.com/news/full-text-president-trumps-historic-speech-to-march-for-life

2 comments On Text integral: Discursul istoric al președintelui Donald Trump la Marșul pentru viață, Washington, 19 ianuarie 2018

  • „Chiar acum, într-un număr de state [din SUA], legile permit ca un copil să fie avortat din pântecele mamei sale în luna a noua.”
    De fapt nu spune avortat, ci spune născut.
    Dar e ok, nu e cazul să lăsați realitatea să vă contrazică ideile!

    • Da, spune născut, dar este evident că a fost o greșeală de exprimare. Tot contextul este despre avorturile la cerere în orice moment al sarcinii.
      În aceeași zi cu decizia Roe vs. Wade care a legalizat avortul la cerere la nivel federal în SUA a fost dată decizia Curții Supreme în Doe vs. Bolton prin care avorturile la cerere erau permise pe întreaga durată a sarcinii.

      Sunt doar câteva țări în lume care permit așa ceva.

Leave a Reply to Ciprian Cucu Cancel Reply

Your email address will not be published.

Site Footer